Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 3:7

Context
NETBible

Indeed, 1  let that night be barren; 2  let no shout of joy 3  penetrate 4  it!

NIV ©

biblegateway Job 3:7

May that night be barren; may no shout of joy be heard in it.

NASB ©

biblegateway Job 3:7

"Behold, let that night be barren; Let no joyful shout enter it.

NLT ©

biblegateway Job 3:7

Let that night be barren. Let it have no joy.

MSG ©

biblegateway Job 3:7

Oh, turn that night into pure nothingness--no sounds of pleasure from that night, ever!

BBE ©

SABDAweb Job 3:7

As for that night, let it have no fruit; let no voice of joy be sounded in it;

NRSV ©

bibleoremus Job 3:7

Yes, let that night be barren; let no joyful cry be heard in it.

NKJV ©

biblegateway Job 3:7

Oh, may that night be barren! May no joyful shout come into it!

[+] More English

KJV
Lo, let that night
<03915>
be solitary
<01565>_,
let no joyful voice
<07445>
come
<0935> (8799)
therein.
NASB ©

biblegateway Job 3:7

"Behold
<02009>
, let that night
<03915>
be barren
<01565>
; Let no
<0408>
joyful
<07445>
shout
<07445>
enter
<0935>
it.
LXXM
alla
<235
CONJ
h
<3588
T-NSF
nux
<3571
N-NSF
ekeinh
<1565
D-NSF
eih
<1510
V-PAO-3S
odunh
<3601
N-NSF
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
elyoi
<2064
V-AAO-3S
ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
eufrosunh
<2167
N-NSF
mhde
<3366
CONJ
carmonh
{N-NSF}
NET [draft] ITL
Indeed
<02009>
, let that night
<03915>
be
<01961>
barren
<01565>
; let no
<0408>
shout of joy
<07445>
penetrate
<0935>
it!
HEBREW
wb
<0>
hnnr
<07445>
abt
<0935>
la
<0408>
dwmlg
<01565>
yhy
<01961>
awhh
<01931>
hlylh
<03915>
hnh (3:7)
<02009>

NETBible

Indeed, 1  let that night be barren; 2  let no shout of joy 3  penetrate 4  it!

NET Notes

tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) in this sentence focuses the reader’s attention on the statement to follow.

tn The word גַּלְמוּד (galmud) probably has here the idea of “barren” rather than “solitary.” See the parallelism in Isa 49:21. In Job it seems to carry the idea of “barren” in 15:34, and “gloomy” in 30:3. Barrenness can lead to gloom.

tn The word is from רָנַן (ranan, “to give a ringing cry” or “shout of joy”). The sound is loud and shrill.

tn The verb is simply בּוֹא (bo’, “to enter”). The NIV translates interpretively “be heard in it.” A shout of joy, such as at a birth, that “enters” a day is certainly heard on that day.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA